• Menu
  • Skip to right header navigation
  • Zur Hauptnavigation springen
  • Skip to secondary navigation
  • Skip to main content
  • Zur Hauptsidebar springen
  • Zur Fußzeile springen

buurtaal-Logo

Niederländisch für Deutsche -- Deutsch für Niederländer

  • Blog
  • Neu hier?
    • Was ist buurtaal?
    • Der Niederlande-Wegweiser
    • Over buurtaal (Nederlands)
  • Niederländisch lernen
    • Online niederländisch lernen
    • Niederländisch lernen in Hannover
    • Anfänger-Kurs NL Ganz Schnell
    • Bücher zum Niederländisch lernen
  • Newsletter
  • Spenden
  • Suchen
  • Blog
  • Neu hier?
    • Was ist buurtaal?
    • Der Niederlande-Wegweiser
    • Over buurtaal (Nederlands)
  • Niederländisch lernen
    • Online niederländisch lernen
    • Niederländisch lernen in Hannover
    • Anfänger-Kurs NL Ganz Schnell
    • Bücher zum Niederländisch lernen
  • Newsletter
  • Spenden
  • Suchen
  • Sprache
    • Aussprache & Rechtschreibung
    • Deutsch-niederländische falsche Freunde
    • Besonderheiten der niederländischen Grammatik
    • Redewendungen & Vokabular
  • Alltag
  • Essen und Trinken
  • Fahrrad
  • Kultur und Geschichte
  • Unterwegs
  • Startseite
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • Sprache
    • Aussprache & Rechtschreibung
    • Deutsch-niederländische falsche Freunde
    • Besonderheiten der niederländischen Grammatik
    • Redewendungen & Vokabular
  • Alltag
  • Essen und Trinken
  • Fahrrad
  • Kultur und Geschichte
  • Unterwegs
Bonbons - niederländische Pralinen

Vieles – aber nicht alles – ist lekker in den Niederlanden

Neben leuk ist lekker eins der am meisten verwendeten Wörter im Niederländischen. Aber was genau ist alles lekker – und was nicht?

Aktuelle Seite: Startseite / Redewendungen & Vokabular / Vieles – aber nicht alles – ist lekker in den Niederlanden
Bonbons - niederländische Pralinen

Erschienen am 26-12-2009 in: Redewendungen & VokabularZuletzt aktualisiert am 18-05-2018 // 47 Kommentare.

Lekker ist eins der niederländischen Wörter, deren richtige Verwendung gar nicht so einfach ist, wie es auf den ersten Blick erscheinen mag. Es kann nämlich in viel mehr Situationen verwendet werden als das deutsche lecker, mit dem es verwandt ist. Aber genau zu wissen wann – und wann eben nicht – das ist die hohe Kunst.

Schmeckt oder riecht gut

Geht es um Essen oder Trinken, ist die Sache klar: Lekkere vla (leckerer Vla), een lekker glas wijn (ein leckeres Glas Wein), wat lekker! (Ausruf: Das schmeckt aber gut!): Hier benutzen sowohl das Niederländische als auch das Deutsche das gleiche Wort (sieht man von der unterschiedlichen Buchstabierung einmal ab).

Die Bedeutung von lekker geht wie im Deutschen über das reine Geschmackliche hinaus und kann sich auch auf olfaktorische Genüsse, also das, was man riechen kann, beziehen.

Gut, schön, angenehm, bequem …

Aber auch Dinge und Gegebenheiten, die gar nicht essbar sind, kann man im Niederländischen als lekker bezeichnen. Dann trifft es eine Übersetzung wie gut, schön, wohl, angenehm, bequem viel besser.

Hier einige Beispiele

Niederländisch Deutsch
dat ruikt lekker das riecht gut
dat bekt lekker (Umgangssprache) das spricht sich gut/leicht
lekker weer schönes Wetter
een lekkere stoel ein bequemer Stuhl / Sessel
ik voel me niet lekker ich fühle mich nicht wohl

Adjektiv und Adverb

Ein wesentlicher Unterschied zwischen den beiden Sprachen ist, dass sich das niederländische lekker nicht nur als Adjektiv (Eigenschaftswort) sondern auch als Adverb (Umstandswort) verwenden lässt. Und damit bekommt es eine Reihe von Einsatzmöglichkeiten, die sein deutsches Pendant nicht hat.

Adjektive sagen etwas über ein Substantiv oder ein Verb aus und werden – zumindest wenn sie vor einem Substantiv stehen – gebeugt (attributiver Gebrauch). Adverbien beziehen sich auf ein Verb, ein Adjektiv, ein anderes Adverb oder auch auf einen ganzen Satz und bleiben unverändert. Daraus ergeben sich Konstrukte wie

Niederländisch Deutsch
ik ga even lekker zitten ich setze mich mal (bequem) hin
ik hoef vandaag lekker niet te werken ich muss heute zum Glück nicht arbeiten
droom maar lekker verder träum schön weiter
ik weet lekker meer dan jij ich weiß aber mehr als du

Nicht nur positiv

Interessanterweise hat lekker nicht unbedingt immer eine positive Bedeutung, wie aus den beiden letzten Beispielsätzen und aus Audrücken wie lekker puh! hervorgeht. Letzterer wird gerne von Kindern untereinander benutzt und bedeutet soviel wie Ätsch, oder das geschieht dir ganz recht. Lekker ironisch also ;-)

lekker weer

Lekker lenteweer (schönes Frühlingswetter)

Mit Vorsicht zu genießen

Auch wenn die Sprachnachbarn das Wort gerne und oft verwenden, heißt das noch lange nicht, dass alles in den Niederlanden lekker ist. Hier bedarf es einiges an Erfahrung und Feingefühl um den richtigen Ton zu treffen.

Zum Schluss ein niederländischer (informeller) Gute-Nacht-Wunsch:

Slaap lekker! – Schlaf gut!

  •  
  •  
  •  

Diese Artikel könnten dich auch interessieren:

  • Dufte Düfte – und andere Gerüche
  • Mogen ist nicht immer mögen
  • Hüte dich vor dem Diminutiv (oder: Warum man im…
  • Was niederländische Erdnussbutter mit Käse zu tun hat
  • Mohnkuchen

Kategorie: Redewendungen & VokabularSchlagwort: essen, Kuchen, lekker, niederländisch, Sprache

Über alex

Ursprünglich komme ich aus den Niederlanden, seit 1997 ist Deutschland meine Wahlheimat. Hier im Blog findest Du mehr als 400 Artikel über die Unterschiede zwischen der deutschen und der niederländischen Sprache und Kultur.

Aus der gleichen Rubrik

Ein Glas selbst gemachte Himbeermarmelade

Die verbotene Frucht (aber eigentlich: wie heißt Marmelade auf Niederländisch?)

Eidechse im Steingarten

Streifenhörnchen und Zauneidechsen – über die Schwierigkeiten einer Deutschen, Niederländisch zu lernen

Alex spielt Klavier

Warum es Niederländern keinen Spaß macht, Klavier zu spielen

Yentl en de Boer Aanraking

Als wir uns noch berühren durften

Vrolijk Pasen – frohe Ostern!

Narcissen bei Sonnenuntergang

Der niederländische Frühling und der deutsche Lenz

Totenkopf auf virtuellen Handytastatur

Unerbetene Totenköpfe (oder wie eine Handytastatur nicht mit Mehrsprachigkeit zurechtkommt)

Zeichnung einer Frauenband

Schade, leider, jammer und helaas

sich-etwas-sichern-typisch-deutsch

Sichern Sie sich … auf Niederländisch

Wolken am Himmel, Radtour an der Elbe

Himmel und Luft

Kajak fahren

Hitzefrei

Veggie-Burger

Wenn gut nicht wirklich gut ist

Vorheriger Beitrag: «Niederländischer Vla – verschiedene Sorten Vla – die niederländische Nationalnachspeise
Nächster Beitrag: Aussprache-Tipp: Der Unterschied zwischen langen und kurzen Vokalen im Niederländischen Niederländische Appelflappen»

Leser-Interaktionen

Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Kommentare

  1. Han Sweers

    26-12-2009 um 12:27

    Vergeet ook het cynische „lekker“ niet in de uitdrukking: „lekker belangrijk“.

    Antworten
  2. Lucy van Pelt

    26-12-2009 um 17:07

    Was für ein wunderbares Foto!

    Wäre es denn „lekker“, wenn der Frühling bald käme?

    Antworten
  3. alex

    26-12-2009 um 18:14

    Han: „Lekker belangrijk“ (völlig belanglos, überhaupt nicht relevant) ist in der Tat ein gutes Beispiel für die ironische / zynische Verwendung von lekker im Niederländischen.

    Lucy: Ein Konstrukt wie het zou lekker zijn als de lente snel komt ist hier durchaus möglich. Selbst würde ich jedoch eher sagen, dass es leuk oder fijn oder prettig wäre, wenn der Frühling bald käme.

    Antworten
  4. Gernot Klein

    16-06-2010 um 21:16

    ‚Slaap toch lekker maar!‘ bedeutet dann ‚Schlaf (aber) gut!‘, ‚Schlaf doch gut aus!‘, nicht wahr?

    Auch ‚Slaap lekkertje!‘, also fast doppelt verkleinert/verniedlicht, ist mir begegnet:-)

    Antworten
  5. alex

    17-06-2010 um 19:33

    Hallo Gernot,

    „Slaap toch lekker maar“ würde man so nicht sagen. Eher etwas wie „slaap maar lekker“, was tatsächlich „schlaf schön“ bedeutet.

    Antworten
  6. Gernot Klein

    17-06-2010 um 22:55

    Hi, Alex!

    Du, vielen Dank dafuer. Man lernt hier nie aus:-))))

    Antworten
  7. Bouke

    15-01-2011 um 13:23

    Wie ich mich freue ihren blog gefunden zu haben. Ich werde dieses jahr nach Deutschland auswandern weil ich meine Deutsche verlobte bald heiraten werde. Ich glaube dieses blog ist genau dass, was ich benutzen kann um sowohl sie als auch ihre familie ein wenig mehr über die Niederlanden bei zu bringen, sowohl sprachlich als auch kulturell. Natürlich weiß sie schon vieles, also gilt das vor allem für ihre familie.
    Übrigens ist mir aufgefallen das die Niederländische sprache (meine muttersprache) grundsetzlich viel kreativer (fast poetischer könnte man sagen, wer hatte das gedacht) benutzt wird als die Deutsche. Das wort ‚lekker‘ beinhaltet ein gefühl, und es ist gerade dieses gefühl wovon man spricht: Frühling smeckt in dem sinnen genauso lecker wie ein gut gekochtes abendmal. Nur sind es nicht die geschmacksnerven sondern ein anderes teil oder aspekt deiner wahrnehmung.
    Und diese gedanke, dass Niederländern worte und sätze oft nach analogie benutzen und nicht immer der exakte bedeutung, wird es für die Deutschen vielleicht leichter machen das komische Niederdeutsch zu verstehen ohne sich ständig zu wundern oder zu lachen über das was dieser „käskopf“ jetzt wieder brabbelt…

    Antworten
    • alex

      15-01-2011 um 14:48

      Es freut mich sehr, dass Du hierher gefunden hast, Bouke. Niederländisch ist tatsächlich eine sehr bildhafte Sprache; das fällt mir im Vergleich zum Deutschen auch auf.

      Ich wünsche Dir einen guten Start in Deutschland! Wo ziehst Du genau hin?

      Antworten
  8. Marco

    30-07-2012 um 15:10

    Im Gegensatz zu „ik voel me niet lekker – ich fühle mich nicht wohl“, bedeutet die Frage ‚Voel jij je wel lekker?‘ nicht etwa ‚Fühlst du dich wohl?, sondern eher ‚Bist du verrückt geworden?‘.

    Liebe Grüße
    Marco aus den Niederlanden

    Antworten
    • alex

      30-07-2012 um 21:40

      Typisch niederländische Ironie …

      Antworten
  9. Rein Korthof

    17-04-2015 um 19:36

    Lekker/lecker kann sich auch beziehen auf eine attraktive Frau:

    NL: een lekker ding

    D: Blutwurst, Kölsch und ein leckeres Mädchen (Songtitel De Höhner)

    Antworten
    • Alex Backup-Admin

      17-04-2015 um 21:24

      In Deutschland aber nur im Ruhrpott …

      Antworten
    • Renate

      16-05-2019 um 11:26

      Ja, genau, darüber musste ich auch immer lachen, wenn in den Niederlanden von een lekker meisje (Mädchen, junge Frau) die Rede war :D

      Antworten
      • alex

        16-05-2019 um 11:58

        Sie mag zwar (für deutsche Ohren) witzig klingen, verwenden sollte man diese Bezeichnung jedoch mit sehr viel Zurückhaltung …

        Antworten
  10. Abby

    24-09-2016 um 15:24

    klasse Erklärung….
    danke….

    Antworten
    • alex

      26-09-2016 um 12:24

      Gerne :-)

      Antworten
  11. Ulrich

    10-04-2017 um 19:48

    Der Satz ,,Maaike, kom jij eens lekker hier“ enthält nach meinem Eindruck einen leicht erotischen Unterton und verspricht Kuscheln (knuffelen) oder ähnliches.
    In der deutschen Frageplattform GuteFrage.net habe ich das behauptet, wobei eine Riesen-Diskussion entstand und die meisten Antwortgeber meine Meinung widersprachen.

    Wie seht Ihr das?

    Antworten
    • alex

      12-04-2017 um 19:05

      Hallo Ulrich, der Satz kann einen erotischen Unterton haben, das muss aber keineswegs der Fall sein. Ein Vater oder eine Mutter oder auch ein Opa oder eine Oma können es zum Beispiel zu einem kleinen Kind sagen.

      Antworten
      • Marco

        12-04-2017 um 19:21

        Der Ulrich hat vielleicht doch recht, dass, abhängig von demjenigen der es sagt, ein erotischer Unterton durchaus da wäre. Opa und Oma würden vielleicht eher sagen: „Maaike, kom maar lekker hier zitten.“, und das klingt schon viel neutraler in Verbindung mit dem Verb ‚zitten‘, oder irgendeinem anderen Verb, das eine neutrale Handlung dastellt.

        Antworten
  12. Vera

    06-12-2017 um 17:19

    Je kan ook verlekkerd naar iemand kijken.
    Im Deutschen würde man wohl begierig sagen.

    Of je bent verlekkerd op iets (eten). Dan lust je iets wel erg graag.

    Noch ein zynischer Ausdruck:
    Nou, lekker dan! (Na toll! Na klasse!)

    Antworten
  13. Christian

    29-09-2019 um 16:41

    Hallo Alex! Ein deutscher Bekannter, der in den Niederlanden lebt, kommentierte in einer Mail eine positive Nachricht mit dem Wort „leuk“. Ich spreche kein Wort niederländisch und stieß auf der Suche nach der Bedeutung auf deinen Blog, der superinteressant und toll geschrieben ist und richtig Lust auf deine Muttersprache macht! Nun wollte ich ihm auf niederländisch antworten („Ja, eine tolle Sache!“) und schrieb: „Ja, een lekker Ding“ :) Hupps.

    Antworten
    • alex

      29-09-2019 um 19:42

      Hoi Christian, vielen Dank für das Lob. Durch Fehler – oder einen Tritt ins Fettnäpfchen – lernt man am Besten (ich spreche aus Erfahrung ;))

      Antworten
    • Rein Korthof

      30-09-2019 um 08:54

      ´Lekker´ kann auch eine negative Bedeutung haben:

      Lekker dom van je! (das hast du blöd gemacht!)

      Nou, lekker! (jetzt haben wir die Bescherung!/ den Salat!)

      Lekker puh! (Ätsch!)

      Antworten

Trackbacks

  1. Käseköppe sagt:
    21-02-2010 um 17:44 Uhr

    […] – kaas auf niederländisch. Oder genauer gesagt: ich bin pingelig bei den Sorten, die ich lekker finde. Mit dem ungläubig ausgesprochenen Satz “Wie, du magst keinen Käse?” […]

    Antworten
  2. Diminutiv - niederländische Verkleinerungswörter sagt:
    06-03-2010 um 11:01 Uhr

    […] mit Vorliebe een kopje koffie (ein Tässchen Kaffee) und verzehren dabei, während sie lekker in het zonnetje (in der Sonne) sitzen, ein koekje (ein […]

    Antworten
  3. Lange und kurze Vokale sagt:
    06-03-2010 um 11:14 Uhr

    […] Lekkere appelflappen (Foto: Suzanne Mennink) […]

    Antworten
  4. Brot scheidet die Geister sagt:
    13-03-2010 um 10:17 Uhr

    […] Für Niederländer in Deutschland ist die Lage weniger rosig. Niederländisches Brot ist hier nicht zu bekommen. Und der von Deutschen manchmal gern gemachte Vergleich zu Toastbrot geht, wie ich schon andeutete, nicht auf. Das eignet sich nun wirklich nur zum Toasten. Weil Hannover etwas zu weit weg ist, um “mal eben” im Nachbarland Brot zu holen, behelfe ich mich neuerdings mit einer Brotbackmischung. Habe ich Lust auf frischgebackenes Vollkornbrot, schmeiße ich einfach selbst den Ofen an – praktisch und lekker! […]

    Antworten
  5. “Lange ij” und “korte ei” sagt:
    04-04-2010 um 17:35 Uhr

    […] IJs is lekker (Eis ist […]

    Antworten
  6. winkelen-falsche-freunde sagt:
    09-07-2010 um 16:42 Uhr

    […] Gang zum Bäcker oder zum Supermarkt ist mit winkelen nicht gemeint, auch wenn man dort durchaus lekkere oder leuke Dinge findet. Für solche Besorgungen benutzt man in den Niederlanden boodschappen doen: […]

    Antworten
  7. niederländische wörter: leuk sagt:
    07-08-2010 um 14:21 Uhr

    […] wie lekker ist leuk ein Wort, das man im Niederländischen gern und oft verwendet. In vielen Fällen kann man […]

    Antworten
  8. Holländische Stroopwafels (Sirupwaffeln) | mit Rezept sagt:
    14-08-2010 um 14:24 Uhr

    […] den Niederlanden. Weltweit bekannt ist die stroopwafel (Sirupwaffel), eine klebrige aber ziemlich leckere […]

    Antworten
  9. Kässpätzle – Rezept für eine schwäbische Spezialität sagt:
    23-10-2010 um 11:34 Uhr

    […] Nun muss ich gestehen, dass meine eigene Fundgrube diesbezüglich nicht so riesig ist. Selbst bin ich als Köchin mehr für die Wok- und Ad-hoc-Küche. Darum greife ich hier gerne auf ein Rezept meiner Schwägerin zurück. Sie macht nämlich hervorragende Kässpätzle. Auch wenn Käse an sich nicht unbedingt meine Leibspeise ist: für dieses Selbstmach-Nudelgericht darf man mich nachts wecken, lekker! […]

    Antworten
  10. Niederländische Wörter und Ausdrücke für schlafen sagt:
    18-11-2011 um 19:31 Uhr

    […] dem Bett. Ich muss ihn stellen, zodat ik me niet verslaap. An den Wochenenden kann ich zum Glück lekker uitslapen. Manchmal beneide ich meine Katzen: Diese erklärten Ratzweltmeister liggen het grootste […]

    Antworten
  11. Ode an die Krokette sagt:
    02-03-2012 um 10:53 Uhr

    […] meiner Sehnsucht nach een lekkere kroket stehe ich übrigens nicht alleine. Eine große Umfrage unter im Ausland lebenden […]

    Antworten
  12. Meer und See: falsche Freunde sagt:
    29-03-2012 um 11:56 Uhr

    […] Diese Zeilen schreibe ich in meinem Kurzlaub: Ik ben er even een paar daagjes tussenuit. Lekker uitwaaien am Strand der Nordseeinsel […]

    Antworten
  13. Wünsche für alle Lebenslagen sagt:
    20-02-2013 um 14:04 Uhr

    […] Slaap lekker./Welterusten. […]

    Antworten
  14. Lekker Amsterdam! sagt:
    24-02-2013 um 23:44 Uhr

    […] den Niederlanden hingegen ist “lekker” (mit 2 k) ein breiteinsetzbares universal Wort. Es heißt einfach alles. “Lekker met de fiets rijden!” => Schön mit dem Fahrrad […]

    Antworten
  15. Von Käsekuchen und Krentenbol bis Windbeutel – Niederländisches und deutsches Gebäck Teil II sagt:
    20-06-2013 um 20:59 Uhr

    […] aus in Frankreich. Beliebt als tussendoortje (nicht nur) für Kleinkinder, aber auch praktisch und lekker als Boden oder Rand für Torten und […]

    Antworten
  16. Matjeshering – beliebt in Holland und in Deutschland sagt:
    04-07-2013 um 17:18 Uhr

    […] Frisch ausgebackener Kibbeling. Lekker! […]

    Antworten
  17. Hart und hard im Nehmen sagt:
    06-02-2014 um 11:16 Uhr

    […] is harstikke goed. – Das ist richtig gut. Goh, hartstikke lekker! – Wow, total lecker! Hij is hartstikke brutaal. – Er ist rotzfrech. Ik ben hartstikke moe. – […]

    Antworten
  18. Unterschiedliche Betonung von deutschen und niederländischen Wörtern sagt:
    15-05-2014 um 10:47 Uhr

    […] een slokje. De koffie smaakte middelmatig, maar bij dat elixer heb je nooit de garantie dat ie lekker […]

    Antworten
  19. Praxiskiste | Lekker Praktikum Teil 1- AmSTARTam sagt:
    12-10-2016 um 14:52 Uhr

    […] Wer wissen will, warum Laurin ständig das Wort »lekker« benutzt, kann hier mehr über diesen niederländischen Allrounder-Begriff […]

    Antworten
  20. Was niederländische Erdnussbutter mit Käse zu tun hat - buurtaal sagt:
    23-05-2020 um 20:04 Uhr

    […] eignet sich auch super als Basis für selbstgemachte Erdnuss-Soße. Lekker zu Pommes, aber auch zu Reis und […]

    Antworten
  21. Bonbons, Drops, Nougat und Pralinen sind in den Niederlanden und Deutschland nicht das Gleiche sagt:
    01-07-2020 um 16:10 Uhr

    […] Ich: Ja, lekker! […]

    Antworten
  22. Mohnkuchen - buurtaal sagt:
    02-07-2020 um 11:24 Uhr

    […] Lekker! […]

    Antworten
  23. Kreislaufbeschwerden: typisch Deutsch? sagt:
    02-07-2020 um 11:59 Uhr

    […] Ik voel me niet lekker […]

    Antworten
  24. Selbst original niederländische Poffertjes machen – so geht's sagt:
    13-08-2020 um 13:11 Uhr

    […] Wer’s mag kann die poffertjes auch mit einem Likör wie Cointreau oder Grand Marnier übergießen. Damit lassen sie sich übrigens auch ausgezeichnet flambieren. Lekker! […]

    Antworten

Footer

Über buurtaal

Seit 2009 gibt das buurtaal-Blog Niederlande- und Niederländisch-Tipps für Deutsche & Deutsch-Tipps für Niederländer. Abseits der Klischees und immer mit einer Prise niederländischer Ironie.

Hoi!

Ich bin Alexandra Kleijn, eine Niederländerin in Deutschland, und die Frau hinter buurtaal.

Aktuelle Artikel

Mundschutz in den Farben der niederländischen FlaggeDer Corona-Kulturunterschied
eine schlafende rote KatzeMeine Katze heißt Karton
Grashalm auf einer BlumenwieseEin (deutsch-niederländisches) Sommermärchen
Ein Glas selbst gemachte HimbeermarmeladeDie verbotene Frucht (aber eigentlich: wie heißt Marmelade auf Niederländisch?)
Eidechse im SteingartenStreifenhörnchen und Zauneidechsen – über die Schwierigkeiten einer Deutschen, Niederländisch zu lernen
Mohnkuchen

Meistgelesene Artikel

  • Fluchen und schimpfen auf Niederländisch und auf Deutsch

  • Die 100 häufigsten niederländischen Nachnamen

  • Niederländisch schreiben: Anrede und Gruß für Briefe und E-Mails

  • Warum gibt es in den Niederlanden so viele Nachnamen mit van oder de?

  • Weihnachten in den Niederlanden

  • Welche Sprachen spricht man in Belgien?

  • Ode an die Krokette

  • Nächsten oder kommenden Donnerstag?

Blogverzeichnis Bloggerei.de
  • Startseite
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung

Copyright © 2021 · Alexandra Kleijn · Mit Liebe, Zuwendung und gutem Kaffee erstellt