Zum Inhalt springen

Keine Angst vor -ieuw und -eeuw

Hollandse Nieuwe – frischer Matjeshering aus den Niederlanden. Lekker, aber wie spricht man das verflixte nieuwe aus?

Zwei Vokalabfolgen machen Lernenden der niederländischen Sprache Kopfzerbrechen: -ieuw und -eeuw.

i-u und e-u

Zum Glück ist es einfacher, als es aussieht:

-ieuw spricht sich wie ein deutsches langes i, gefolgt von einem wenig nachdrücklichen u.

-eeuw wie ein langes e, auch hier gefolgt von einem u.

Und wo ist das „w“?

Im Auslaut dieser beiden Vokalabfolgen schwingt zudem ein schwach artikuliertes /w/ mit. Auch wenn es kaum hörbar ist: Geschrieben wird es immer. Deutlicher wahrnehmbar ist das w in der gebeugten Form nieuwe, wie es bei dem Hering hier oben der Fall ist.

Een Hollandse Nieuwe zonder kieuwen …

-ieuw kommt im Niederländischen eigentlich nur in zwei Wörtern vor: in nieuw (neu) und allen Ableitungen davon, sowie in kieuw (die Kieme, das Atmungsorgan von Fischen).

nieuw neu
nieuwe schoenen neue Schuhe
het nieuws die Nachricht, die Nachrichten (im Radio und Fernsehen)
het nieuwtje die Neuigkeit
de nieuwsbrief der Newsletter

So klingt „nieuw“

Niederländische Wörter mit -eeuw

Auch Wörter mit -eeuw gibt es nur eine gute Handvoll. Es sind im Prinzip die Folgenden:

de eeuw das Jahrhundert
de geeuw das Gähnen
geeuwen gähnen (Verb)
de leeuw der Löwe
de meeuw die Möwe
de spreeuw der Star
de sneeuw der Schnee
sneeuwen schneien
de schreeuw der Schrei
het geschreeuw das Geschrei
schreeuwen schreien
de Zeeuw Einwohner der niederländischen Provinz Zeeland
de Zeeuwse Einwohnerin von Zeeland

Auch in den zugehörigen Pluralformen eeuwen, leeuwen, meeuwen, schreeuwen, spreeuwen und Zeeuwen ist das w deutlich vernehmbar.

So klingt „eeuw“

So, und jetzt alle zusammen:

Terwijl deutsch: während de leeuwen geeuwen schreeuwen de spreeuwen …

9 Kommentare

  1. […] Weihnachten liegt wieder hinter uns. Genauso wie im vergangenen Jahr war ich in diesen Tagen in den Niederlanden, wo ich mit meiner Verwandtschaft gefeiert habe. Sehr schön: Wir hatten sogar ordentlich Schnee. […]

  2. Oliver Oliver

    Die Hörproben sind sehr hilfreich. Das -ieuw fand ich nie so schwer, weil es dem englischen -ew ein bisschen ähnelt, aber beim —eeuw habe ich mich immer schwer getan, dabei ist es offensichtlich gar nicht so kompliziert wie man denkt.

  3. Vorgärtnerin Vorgärtnerin

    Das ieuw kommt auch noch im Eigennamen Ieuwkje vor.
    Dort wird es allerdings [Jukje] gesprochen, soweit ich mich richtig erinnere.
    eeuw gibt’s außerdem noch in Leeuwarden. Da hab ich mich immer gefragt, wie man das bloß….

    Und spreeuw ist ein falscher Freund. Als ich es las, dachte ich, das würde wohl Spreu heißen.
    -> Spreu vom Weizen trennen, und so.

    Das war wieder sehr lehrreich!

  4. Friederike Friederike

    Ich komme urspruenglich aus dem schoenen Wien und lebe seit 1979 in den Niederlanden
    aber in Oesterreich auch Holland genannt ! Ich bin mit einem Hollaender verheiratet
    und wir haben 2 Soehne .
    Ich habe auf der Volksuniversitaet Hollaendisch gelernt und von meinem Mann natuerlich
    und es war fuer mich fein um zu lesen dass dieser Blog eine extra Sprachhilfe bietet denn
    auch ich hatte laengere Zeit Probleme mit der Aussprache und ich denke dass ich z.B.
    Scheveningen noch immer nicht ganz korrekt aussprechen kann . Das ch krieg ich einfach
    nicht weit genung die Kehle runter .

  5. Maarten Maarten

    Es gibt auch noch „ieuw!“ (igitt!), „pieuw!“ (peng!), „hieuw“ (Präteritum von „houwen“, hauen) und „Hebreeuws“ (hebräisch).

    • Mooie aanvullingen Maarten, bedankt!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert