Last updated on 02-04-2024
Hollandse Nieuwe – frischer Matjeshering aus den Niederlanden. Lekker, aber wie spricht man das verflixte nieuwe aus?
Zwei Vokalabfolgen machen Lernenden der niederländischen Sprache oft Kopfzerbrechen: -ieuw und -eeuw.
Zum Glück ist es einfacher, als es aussieht:
-ieuw
-ieuw spricht sich wie ein deutsches langes i, gefolgt von einem wenig nachdrücklichen u.
-eeuw
-eeuw wie ein langes e, auch hier gefolgt von einem u.
Und wo ist das „w“?
Im Auslaut dieser beiden Vokalabfolgen schwingt zudem ein schwach artikuliertes /w/ mit. Auch wenn es kaum hörbar ist: Geschrieben wird es immer. Deutlicher wahrnehmbar ist das w in der gebeugten Form nieuwe, wie es bei dem Hering hier oben der Fall ist.
Hollandse Nieuwe zonder kieuwen …
-ieuw kommt im Niederländischen eigentlich nur in zwei Wörtern vor: in nieuw (neu) und allen Ableitungen davon, wie nieuwjaar oder nieuwsbrief (Newsletter). Das andere Wort hört man im Alltag weniger: Es ist ist kieuw – die Kieme, das Atmungsorgan von Fischen.
nieuw | neu |
nieuwe schoenen | neue Schuhe |
het nieuws | die Nachricht, die Nachrichten (im Radio und Fernsehen) |
het nieuwtje | die Neuigkeit |
de nieuwsbrief | der Newsletter |
So klingt „nieuw“
Niederländische Wörter mit -eeuw
Auch Wörter mit -eeuw gibt es nur eine gute Handvoll. Du findest sie im Artikel
De spreeuwen geeuwen en de meeuwen schreeuwen
[…] Friesland – reicht es leider auch diesmal nicht. Aber immerhin haben wir wieder Schnee – oder sneeuw, wie man im Niederländischen […]
[…] is zo wit als sneeuw. Ze is net/precies zo groot als haar […]
[…] Weihnachten liegt wieder hinter uns. Genauso wie im vergangenen Jahr war ich in diesen Tagen in den Niederlanden, wo ich mit meiner Verwandtschaft gefeiert habe. Sehr schön: Wir hatten sogar ordentlich Schnee. […]
Die Hörproben sind sehr hilfreich. Das -ieuw fand ich nie so schwer, weil es dem englischen -ew ein bisschen ähnelt, aber beim —eeuw habe ich mich immer schwer getan, dabei ist es offensichtlich gar nicht so kompliziert wie man denkt.
Das ieuw kommt auch noch im Eigennamen Ieuwkje vor.
Dort wird es allerdings [Jukje] gesprochen, soweit ich mich richtig erinnere.
eeuw gibt’s außerdem noch in Leeuwarden. Da hab ich mich immer gefragt, wie man das bloß….
Und spreeuw ist ein falscher Freund. Als ich es las, dachte ich, das würde wohl Spreu heißen.
-> Spreu vom Weizen trennen, und so.
Das war wieder sehr lehrreich!
Ich komme urspruenglich aus dem schoenen Wien und lebe seit 1979 in den Niederlanden
aber in Oesterreich auch Holland genannt ! Ich bin mit einem Hollaender verheiratet
und wir haben 2 Soehne .
Ich habe auf der Volksuniversitaet Hollaendisch gelernt und von meinem Mann natuerlich
und es war fuer mich fein um zu lesen dass dieser Blog eine extra Sprachhilfe bietet denn
auch ich hatte laengere Zeit Probleme mit der Aussprache und ich denke dass ich z.B.
Scheveningen noch immer nicht ganz korrekt aussprechen kann . Das ch krieg ich einfach
nicht weit genung die Kehle runter .
Es gibt auch noch „ieuw!“ (igitt!), „pieuw!“ (peng!), „hieuw“ (Präteritum von „houwen“, hauen) und „Hebreeuws“ (hebräisch).
Mooie aanvullingen Maarten, bedankt!
[…] de spreeuw […]