Die niederländische Zeitangabe straks ist nicht gerade beliebt bei Deutschen, die die Sprache lernen. Kein Wunder, denn straks kann mehrere Bedeutungen haben, was das Wort auf den ersten Blick nicht sehr greifbar macht.
1. nachher
In erster Linie ist straks die Entsprechung zum deutschen Wort nachher. Beide bezeichnen einen Moment in der unmittelbaren Zukunft. Der genaue Zeitpunkt steht nicht fest, oder wird nicht genannt, aber das, worum es geht, wird auf jeden Fall noch heute passieren.
Ich kann den Müll …
jetzt raustragen -> niederländisch: nu
gleich raustragen -> niederländisch zo meteen
nachher raustragen -> niederländisch: straks
heute Abend raustragen -> vanavond
Bei jeder Aktion liegt der Zeitpunkt etwas weiter in der Zukunft.
Ich habe nachher einen Termin/eine Verabredung | Ik heb straks een afspraak. |
Nachher fahren wir zu Oma | Straks gaan we naar oma. |
Wann machst du deine Hausaufgaben? Die mache ich nachher. | Wanneer maak je je huiswerk? Dat doe ik straks. |
Bis nachher, bis später! | Tot straks! |
2. demnächst
Manchmal bedeutet straks auch einfach nur irgendwann in der nahen Zukunft. In dem Fall entspricht es dem deutschen Wort demnächst oder bald. Diese Verwendung von straks sieht man oft in generellen Aussagen:
Bald werden wir alle sterben. | Straks gaan we allemaal dood |
Auch kann man mit straks eine Möglichkeit ausdrücken:
Wenn du so weitermachst, musst du nachher mit den Konsequenzen leben. | Als je zo doorgaat zit je straks met de gebakken peren. |
3. soeben, vorhin
Es ist verwirrenderweise auch möglich, straks für ein Geschehen aus der direkten Vergangenheit zu verwenden. Dann allerdings kombiniert man es mit zo oder daar:
Alexandra, sah ich dich vorhin mit einer anderen Frau? | Alexandra, zag ik je daar straks nou met een andere vrouw? |
Von „auf geradenem Weg“ zu „in kurzer Zeit“
Ursprünglich bedeutete straks geradewegs oder direkt. Im Laufe der Zeit hat sich daraus die heutige Bedeutung binnen kurzer Zeit entwickelt .
Ich hoffe, ich konnte dir in diesem kleinen Artikel die verschiedenen Einsatzzwecke von straks etwas näher bringen. Vielleicht gehört dieser niederländische Einsilber straks auch zu deinem Wortschatz?
straks (wahrscheinlich mit ck) kenne ich aus dem Bergisch Platt. Es bedeutet geradewegs, sofort, um-geh-hend!
Es gibt da ja viele sprachliche Ähnlichkeiten.
Weitere Kreise dürfte es mit „schnurstracks“ gezogen haben, was dieselbe Bedeutung hat.
Schnurstracks finde ich auch ein tolles Wort! Danke, liebe Vorgärtnerin
Schöner Artikel! Für den Raum Köln würde ich bestätigen, dass nld. „straks“ schwierig ist, soweit man dt. „(schnur)stracks“ mitdenkt. Dabei bezeichnet „gleich“ hier bei uns m.E. nicht immer eine kurze Zeit, sondern mit anderer Betonung auch mal einen Aufschub: „erst, wenn ich mit dem fertig bin, was ich jetzt noch mache“…
Gleich mit der Bedeutung „nachdem etwas anderes fertig geworden ist“ ist eine sehr schöne Ergänzung, Michael. Dank je wel!