Die Niederländer sind Kaffeetrinker. Die niederländische Entsprechung zu Milchkaffee ist koffie verkeerd – „falscher oder verkehrter Kaffee“. Unter „Kaffeezeit“ versteht man in den Niederlanden jedoch etwas anderes als in Deutschland…
45 KommentareSchlagwort: Sprachverwirrung
Stolperstein: mögen. Auf Niederländisch gibt es das Verb „mogen“, aber das bedeutet nicht immer das gleiche.
7 KommentareDas Niederländische kennt zwei lange Vokale, deren Aussprache unbedarfte Deutschsprachige auf falschem Fuß erwischt: eu. und oe. Und auch das niederländische „u“ hat seine Tücken [ … ]
31 KommentareBeim Lernen einer verwandten Sprache lauern die so genannten falschen Freunde: Wörter oder Ausdrücke, die zwar (fast) identisch klingen oder aussehen, jedoch oft eine völlig andere Bedeutung haben.
76 Kommentare