Die niederländischen Vokalkombinationen oe, eu und ui sind für deutsche Muttersprachler gewöhnungsbedürftig. Oe und eu, weil sie im Deutschen anders klingen. Ui, weil es den Laut im Deutschen nicht gibt. [ … ]
47 KommentareSchlagwort: Sprachverwirrung
Deutsche und niederländische Handschriften unterscheiden sich. Und auch die Ziffern werden anders geschrieben. Das führt manchmal zu Verwirrung – in meinem Fall vor allem bei der Zahl Acht.
50 KommentareWenn Wörter gleicher Herkunft für zur Bezeichnung unterschiedlicher Dinge verwendet werden: Eine Autobatterie wird im Niederländischen nicht Batterie sondern Akku genannt [ … ]
6 KommentareManchmal beschließt das Hirn, ein Wort in einer anderen Sprache zu interpretieren, als in der, in der es eigentlich geschrieben ist [ … ]
56 KommentareAls Niederländerin in Deutschland stolpere ich manchmal über Marken- oder Produktnamen, die unbeabsichtigt komisch sind. Einer meiner Favoriten ist ein Frisörladen, den ich in Stuttgart entdeckte. [ … ]
22 KommentareVeilchen oder Stiefmütterchen? In meiner Muttersprache, dem Niederländischen, gibt es dieses Dilemma nicht, denn dort gibt es nur eine Bezeichnung für beide Varianten dieser Pflanzenart [ … ]
13 KommentareIn Zeitangaben ist das deutsche Wort nächste uneindeutig. Bei Verabredungen und Terminen führt das immer wieder zu Missverständnissen. Aber was sagt man eigentlich auf Niederländisch? [ … ]
29 KommentareKomisch, seltsam und rar gibt es im Niederländischen auch. Diese Wörter bedeuten jedoch nicht unbedingt das gleiche wie im Deutschen. Hier liegen mal wieder ein…
62 Kommentare