Zum Inhalt springen

de sombere trol – ein „o“-Gedicht

Last updated on 05-11-2023

Im Niederländischen ist der Aussprache-Unterschied zwischen kurzen und langen Vokalen wichtig. Oft geht nämlich lang oder kurz mit einem Bedeutungsunterschied einher.

Für Nicht-Muttersprachler ist es nicht immer so einfach, diesen Unterschied zu hören, oder selbst zu sprechen. Darum diesmal ein Gedicht mit vielen langen und kurzen „o“. Ich hoffe, es gefällt dir 🧌

De norse Noorse trol

De sombere trol woont in het donkere bos.
Hij woont in een hol, verstopt in het mos.

De trol komt uit Noorwegen, Hij is dus een Noor
In die contreien komen trollen veel voor

De sombere trol eet het liefst brood met worst.
Hij propt het naar binnen, maar zonder de korst.

Zijn tanden zijn namelijk tamelijk rot
Zijn mond is een vochtige, tochtige grot
Dus kauwen doet pijn en het gaat niet erg vlot

Hij drinkt daarbij Grolsch. Dat is tegen de dorst
Maar de sombere trol wordt boos als hij morst.

Nors is hij ook, de sombere trol
Hij krijgt weinig bezoek in zijn donkere hol
Zijn zoon en zijn dochter, die zijn allang groot
Ze wonen in Oslo. En zijn vrouw? Die is dood.

Ooit was hij jong, en zijn haardos nog vol
Met zijn potig postuur was-ie knap voor een trol
Maar schoonheid vergaat, en de tijd eist zijn tol
Hij worstelt nu met een hoog cholesterol

Plots hoort hij stappen, op het zompige mos
Wie komt hem nu storen, in zijn donkere bos?
Hij neemt gauw nog een slok van zijn alcohol
Daar staat ze … een bloedmooie vrouwtjestrol

Zijn hart staat eerst stil, en slaat dan op hol
Wat een mokkel ben jij, knort hij weinig tactvol

Uit zijn halfopen mond
Rolt een kies op de grond

De trollenmevrouw concludeert kort en bondig:
Volgens mij poets jij je tanden niet grondig

Parodontose
Is mijn diagnose

Dat komt helemaal goed, ik ben orthodontist
Maar eerst stuur ik je door naar de mondhygiënist

wordt vervolgd – Fortsetzung folgt


5 Kommentare

  1. Is dit gedicht van jou, Alex? Goed gedaan!

    Als ik het lees, voel ik me bijna betrapt,
    zo ver van de trol ben ik toch niet af.

    • Hihi, dank je wel Patricia. Ja, dit gedicht heb ik speciaal voor buurtaal geschreven.

      Ik hoop trouwens wél dat je niet zo“n last van je gebit hebt als de trollenmeneer in dit verhaal …

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert