Schlagwort: niederländisch

Ein Süppchen
Een lekker soepje

Verniedlichung mit System: der niederländische Verkleinerungsdrang

Es dürfte dir schon aufgefallen sein: Niederländer benutzen gerne das Diminutiv: die Verkleinerungsform. Warum? Nicht, dass die Dinge in den Niederlanden tatsächlich immer kleiner wären – häufig benutzt man die Verkleinerungsform, um etwas als nett,

Niederländische Pommes Spezial
friet speciaal - Niederländische Pommes mit Mayonnaise, Curryketchup und gehackten rohen Zwiebeln

Friet Speciaal und Patat Saté – niederländische Pommes

Pommes (friet) und frittierte Snacks wie de kroket und de frikandel sind in den Niederlanden (und in Belgien) sehr beliebt. Snack-Kultur Die Niederländer und Belgier haben eine ausgeprägtere Pommeskultur als die Deutschen. Während die Kartoffelstäbchen

Antwerpen, Belgien
In der belgischen Stadt Antwerpen spricht man Niederländisch

Welche Sprachen spricht man in Belgien?

In Belgien, Nachbarland der Niederlande und Deutschland, gibt es gleich drei offizielle Sprachen: Niederländisch, Französisch und Deutsch. Belgien: ein verteiltes Land Etwa 60 Prozent der Belgier haben Niederländisch als Muttersprache, 40 Prozent sprechen von Haus

Alkoholverbot

Mogen ist nicht immer mögen

Stolperstein: mögen. Auf Niederländisch gibt es das Verb „mogen“, aber das bedeutet nicht immer das gleiche.

Niederländische Appelflappen

Aussprache-Tipp: Der Unterschied zwischen langen und kurzen Vokalen

In diesem Beitrag geht es um die kurzen – eher “dunkel” ausgesprochenen – und die langen Vokalen im Niederländischen und über was das für die Aussprache bedeutet. [ … ]

Bonbons - niederländische Pralinen
Bonbons zijn lekker

Vieles – aber nicht alles – ist lekker in den Niederlanden

Neben leuk ist lekker eins der am meisten verwendeten Wörter im Niederländischen. Aber was genau ist alles lekker – und was nicht?

Uitvaart bedeutet nicht das gleiche wie Ausfahrt

Tödliche Verwirrung an der Ausfahrt

Een uitvaart im Niederländischen ist etwas ganz anderes als eine Ausfahrt im Deutschen …

Zwei Gesichter zeigen
Falsche Freunde haben zwei Gesichter

Was sind falsche Freunde und wieso gibt es sie besonders häufig im Deutschen und Niederländischen?

Beim Lernen einer verwandten Sprache lauern die so genannten falschen Freunde: Wörter oder Ausdrücke, die zwar (fast) identisch klingen oder aussehen, jedoch oft eine völlig andere Bedeutung haben.