Schlagwort: englisch

g

gedownloadet vs. downgeloadet vs. gedownload

In aktuellen deutschen und niederländischen Texten begegnen einem häufig Wörter und Ausdrücke, die aus dem Englischen übernommen wurden. Ob das nun gut ist, oder böse, das steht auf einem ganz anderen Blatt. Interessanter finde ich, dass das Deutsche und das Niederländische bei der Konjugation von Verben aus dem Englischen teilweise andere Wege gehen. [ … ]

Niederländisches Brot – Sandwiches zum Lunch
Sandwiches zum Lunch in den Niederlanden

Die Lunch-Kontroverse – Deutsche und Niederländer und die Aussprache des englischen „u“

Eher „ö“ oder eher „a“? Darüber streiten sich Niederländer und Deutsche …

Links zu anderen Blogs

Dreifach hält besser

Immer wenn man niederländischer Blick über Wörter wie Brennnessel, Essstörung oder Erdnusssoße schweift, stutze ich. Drei Mal der gleiche Konsonant hintereinander sieht für mich irgendwie komisch aus. Drei gleiche Konsonanten hintereinander sind im Deutschen keine

Bücherrücken im Regal

Verkehrt herum …

Wer kennt das Phänomen? Titel werden auf den Buchrücken von deutschen Büchern anders abgebildet als bei englischen und niederländischen Büchern. Schwindelerregend Als Leseratte oder boekenwurm (Bücherwurm) horte ich in meiner Wohnung viele Bücher. Die meisten

Schach

Von tennissen, yogaën, internetten und wiiën

Im Niederländischen kann man – genauso wie im Deutschen – Verben aus Substantiven bilden, indem man -en (manchmal nur -n) anhängt. Nur bietet die Nachbarsprache dabei deutlich mehr Möglichkeiten als das Deutsche. Sporten So gehen

Karibik-Karte

Das Ende der Niederländischen Antillen

Am 10.10.2010 hörten die Niederländischen Antillen als staatliche Einheit auf zu bestehen. Für Curaçao und Sint Maarten bedeutete dies mehr Autonomie. Die kleineren Inseln Bonaire, Sint-Eustatius und Saba sind seitdem als Gemeinden mit Sonderstatus Teil der Niederlande. Durch die Neustrukturierung besteht das Königreich der Niederlande jetzt also aus vier Ländern: Nederland, Aruba, Curaçao und Sint Maarten.

Niederländisch im Grundgesetz

Die Regierung in den Niederlanden wird die niederländische Sprache in das Grundgesetz aufnehmen. Auch die Position des Friesischen soll darin gesichert werden. Was soll dieses Bekenntnis zur Landessprache in der Verfassung bewirken?

Gemälde Jan van Riebeeck kommt in Südafrika an

Afrikaans

Afrikaans, eine Sprache die heutzutage von etwa sechs Millionen Menschen in Süd-Afrika gesprochen wird, hat ihre Wurzeln im Niederländischen des siebzehnten Jahrhunderts.