<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Wessen Taschen?</title>
	<atom:link href="http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter</link>
	<description>Niederländisch für Deutsche -- Deutsch für Niederländer</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 22:30:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Niederländische und deutsche Präpositionen im Vergleich</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-7988</link>
		<dc:creator>Niederländische und deutsche Präpositionen im Vergleich</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 16:20:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-7988</guid>
		<description>[...] Dativ oder Akkusativ herstellen. Aus der niederländischen Sprache sind die Kasusformen nahezu fast verschwunden. Hier ist eine Präposition [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Dativ oder Akkusativ herstellen. Aus der niederländischen Sprache sind die Kasusformen nahezu fast verschwunden. Hier ist eine Präposition [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-6381</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Sep 2011 11:08:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-6381</guid>
		<description>Das Relativpronomen steht meist unmittelbar hinter dem Wort, auf das es sich bezieht. Ich vermute, dass wir hier nicht das logische Geschlecht benutzen, weil es unser grammatikalisches &quot;Kongruenzgefühl&quot; verletzt. 

Bei den anderen Pronomen ist die Entfernung zum Substantiv größer. Es steht manchmal sogar in einem eigenen Satz. (&lt;em&gt;Toen het meisje ziek was gingen haar vriendinnen bij haar op bezoek&lt;/em&gt;. )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das Relativpronomen steht meist unmittelbar hinter dem Wort, auf das es sich bezieht. Ich vermute, dass wir hier nicht das logische Geschlecht benutzen, weil es unser grammatikalisches &#8220;Kongruenzgefühl&#8221; verletzt. </p>
<p>Bei den anderen Pronomen ist die Entfernung zum Substantiv größer. Es steht manchmal sogar in einem eigenen Satz. (<em>Toen het meisje ziek was gingen haar vriendinnen bij haar op bezoek</em>. )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bouke</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-6367</link>
		<dc:creator>Bouke</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Sep 2011 19:32:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-6367</guid>
		<description>Ja, das stimmt. &quot;die&quot; würde sich für mich auch komisch anhören. Zum glück muss man aber im Niederländischen nicht so konsequent sein wie in Deutsch :)
Vielleicht hat es etwas damit zu tun, dass die &quot;dassen&quot; sehr na an einander sind?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja, das stimmt. &#8220;die&#8221; würde sich für mich auch komisch anhören. Zum glück muss man aber im Niederländischen nicht so konsequent sein wie in Deutsch :)<br />
Vielleicht hat es etwas damit zu tun, dass die &#8220;dassen&#8221; sehr na an einander sind?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-6260</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 11:53:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-6260</guid>
		<description>Beim Personalpronomen (&lt;em&gt;persoonlijk voornaamwoord&lt;/em&gt;) tue ich mich im Deutschen auch schwer, ein Mädchen oder anderes weibliches Wesen mit ihm oder es zu bezeichnen. Gleiches gilt für das Possessivpronomen (&lt;em&gt;bezittelijk voornaamwoord&lt;/em&gt;). Interessanterweise habe ich beim &lt;strong&gt;Relativpronomen&lt;/strong&gt; hingegen keinerlei Schwierigkeiten, das grammatikalische Genus zu nutzen:

&lt;em&gt;das Mädchen, &lt;strong&gt;das&lt;/strong&gt; ich liebe&lt;/em&gt;

Die weibliche Form &quot;die&quot; verträgt sich hier nicht mit meinem Sprachgefühl. 

Das ist im Niederländischen übrigens ganz ähnlich. Da heißt es korrekterweise &lt;em&gt;het meisje &lt;strong&gt;dat&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; und nicht &lt;em&gt;het meisje &lt;strong&gt;die&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;. Hier siegt also das grammatikalische über das (bio-)logische Geschlecht. Ich nehme an, Du sagst in diesem Fall auch &quot;das&quot;? ;-)

Zu genau diesem Thema gibt es übrigens einen interessanten Kommentarthread zum Post &lt;a href=&quot;http://www.buurtaal.de/blog/geschlechterwahlfreiheit&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Geschlechterwahlfreiheit&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Beim Personalpronomen (<em>persoonlijk voornaamwoord</em>) tue ich mich im Deutschen auch schwer, ein Mädchen oder anderes weibliches Wesen mit ihm oder es zu bezeichnen. Gleiches gilt für das Possessivpronomen (<em>bezittelijk voornaamwoord</em>). Interessanterweise habe ich beim <strong>Relativpronomen</strong> hingegen keinerlei Schwierigkeiten, das grammatikalische Genus zu nutzen:</p>
<p><em>das Mädchen, <strong>das</strong> ich liebe</em></p>
<p>Die weibliche Form &#8220;die&#8221; verträgt sich hier nicht mit meinem Sprachgefühl. </p>
<p>Das ist im Niederländischen übrigens ganz ähnlich. Da heißt es korrekterweise <em>het meisje <strong>dat</strong></em> und nicht <em>het meisje <strong>die</strong></em>. Hier siegt also das grammatikalische über das (bio-)logische Geschlecht. Ich nehme an, Du sagst in diesem Fall auch &#8220;das&#8221;? ;-)</p>
<p>Zu genau diesem Thema gibt es übrigens einen interessanten Kommentarthread zum Post <a href="http://www.buurtaal.de/blog/geschlechterwahlfreiheit" rel="nofollow">Geschlechterwahlfreiheit</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bouke</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-6252</link>
		<dc:creator>Bouke</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 09:34:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-6252</guid>
		<description>Übrigens bin ich sehr stur was diese grammatikalische korrektheid angeht. Auch wenn ich weiß, dass es eigentlich nicht &#039;korrekt&#039; ist, nutze ich einfach die biologische form, weil die logischer ist. Es ist meiner sicht wirklich schwachsinn zu behaupten das &#039;es&#039; richtig ist wenn es auf ein Mädchen bezieht . Das Mädchen ist eindeutig weiblich, egal ob es jetzt grammatikalisch nach den Regeln vielleicht weniger sinn macht. Also, ich bemühe mich so viel wie möglich mein Deutsch so korrekt wie möglich zu nutzen, aber manche dinge weigere ich einfach zu tun. Ein beispiel ist auch das großschreiben der substantive; das ist extra arbeit und dient auch kein richtiger zweck, also tuhe ich das nur in offizielle berichte.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Übrigens bin ich sehr stur was diese grammatikalische korrektheid angeht. Auch wenn ich weiß, dass es eigentlich nicht &#8216;korrekt&#8217; ist, nutze ich einfach die biologische form, weil die logischer ist. Es ist meiner sicht wirklich schwachsinn zu behaupten das &#8216;es&#8217; richtig ist wenn es auf ein Mädchen bezieht . Das Mädchen ist eindeutig weiblich, egal ob es jetzt grammatikalisch nach den Regeln vielleicht weniger sinn macht. Also, ich bemühe mich so viel wie möglich mein Deutsch so korrekt wie möglich zu nutzen, aber manche dinge weigere ich einfach zu tun. Ein beispiel ist auch das großschreiben der substantive; das ist extra arbeit und dient auch kein richtiger zweck, also tuhe ich das nur in offizielle berichte.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bouke</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-6251</link>
		<dc:creator>Bouke</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Sep 2011 09:29:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-6251</guid>
		<description>Das problem haben aber alle Niederländer auch, also was das angeht bist du nicht der einzige... Ich (Niederländer und Holländer) frage mich auch immer was ich denn nehmen sollte, weil bei gegenstände einfach nicht eindeutig zu sagen ist obs denn jetzt männlich oder weiblich ist. Es gibt leute die einfach zwangsmäßig alles weiblich machen (also, aus grunde der emanzipation, aber eigentlich ist es ja das gegenteil davon...).
Vorteil ist, man kann es fast nicht falsch machen, nachteil ist, man weiß nicht ob es 100% korrekt ist - es gibt ja immer wieder leute die über die pingeligste dinge meckern. Meine vorletzte zwei schwiegermütter zum beispiel waren Niederländisch lehrerinnen ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Das problem haben aber alle Niederländer auch, also was das angeht bist du nicht der einzige&#8230; Ich (Niederländer und Holländer) frage mich auch immer was ich denn nehmen sollte, weil bei gegenstände einfach nicht eindeutig zu sagen ist obs denn jetzt männlich oder weiblich ist. Es gibt leute die einfach zwangsmäßig alles weiblich machen (also, aus grunde der emanzipation, aber eigentlich ist es ja das gegenteil davon&#8230;).<br />
Vorteil ist, man kann es fast nicht falsch machen, nachteil ist, man weiß nicht ob es 100% korrekt ist &#8211; es gibt ja immer wieder leute die über die pingeligste dinge meckern. Meine vorletzte zwei schwiegermütter zum beispiel waren Niederländisch lehrerinnen ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Geschlechterwahlfreiheit – Wenn es beim Genus von Substantiven mehr als nur eine Möglichkeit gibt.</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-6121</link>
		<dc:creator>Geschlechterwahlfreiheit – Wenn es beim Genus von Substantiven mehr als nur eine Möglichkeit gibt.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Sep 2011 10:01:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-6121</guid>
		<description>[...] haben sowohl im Deutschen als auch im Niederländischen ein sogenanntes grammatisches Geschlecht. Sie sind entweder männlich (Maskulinum), weiblich (Femininum) oder sächlich (Neutrum). Das muss [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] haben sowohl im Deutschen als auch im Niederländischen ein sogenanntes grammatisches Geschlecht. Sie sind entweder männlich (Maskulinum), weiblich (Femininum) oder sächlich (Neutrum). Das muss [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-4628</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 21:09:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-4628</guid>
		<description>Hoi Boom,
ob ein Substantiv nun männlich oder weiblich ist spielt im Niederländischen nur bedingt eine Rolle. So werden viele Leute zu &quot;de zon&quot; &quot;zijn&quot; sagen und nicht &quot;haar&quot;.  In diesem Fall ist auch sogar Beides erlaubt.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hoi Boom,<br />
ob ein Substantiv nun männlich oder weiblich ist spielt im Niederländischen nur bedingt eine Rolle. So werden viele Leute zu &#8220;de zon&#8221; &#8220;zijn&#8221; sagen und nicht &#8220;haar&#8221;.  In diesem Fall ist auch sogar Beides erlaubt.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Boom</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-4627</link>
		<dc:creator>Boom</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 19:44:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-4627</guid>
		<description>Ich mag den Artikel, der ist sehr aufschlussreich. 

Allerdings beginne ich daran zu zweifeln, ob das wirklich so richtig war, dass man uns von Anfang an nur beigebracht hat, ob ein Substantiv ein sogenanntes de-Wort (oder eben ein het-Wort) ist, nicht aber, ob es maskulin oder feminin ist. Ich hätte jetzt zum Beispiel gar nicht gewusst, dass man bei zon haar sagen muss, weil das Wort feminin ist. 
Zum Glück braucht man bei nichtmenschlichen Substantiven selten Possessivpronomina :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ich mag den Artikel, der ist sehr aufschlussreich. </p>
<p>Allerdings beginne ich daran zu zweifeln, ob das wirklich so richtig war, dass man uns von Anfang an nur beigebracht hat, ob ein Substantiv ein sogenanntes de-Wort (oder eben ein het-Wort) ist, nicht aber, ob es maskulin oder feminin ist. Ich hätte jetzt zum Beispiel gar nicht gewusst, dass man bei zon haar sagen muss, weil das Wort feminin ist.<br />
Zum Glück braucht man bei nichtmenschlichen Substantiven selten Possessivpronomina :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: alex</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/wessen-taschen-niederlaendische-wortgeschlechter/comment-page-1#comment-2965</link>
		<dc:creator>alex</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 May 2011 09:16:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=426#comment-2965</guid>
		<description>Hi Trijntje, genauso habe ich das auch gelernt. &lt;em&gt;Wier&lt;/em&gt; (weiblich und Mehrzahl) und &lt;em&gt;wiens&lt;/em&gt; (männlich) gehören heutzutage jedoch zum formellen (schriftlichen) Sprachgebrauch und werden in der Praxis eigentlich immer durch eine Konstruktion mit &quot;van wie&quot; ersetzt:

&lt;em&gt;De vrouw/de man/de mensen &lt;strong&gt;van wie&lt;/strong&gt; de kat is weggelopen&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Trijntje, genauso habe ich das auch gelernt. <em>Wier</em> (weiblich und Mehrzahl) und <em>wiens</em> (männlich) gehören heutzutage jedoch zum formellen (schriftlichen) Sprachgebrauch und werden in der Praxis eigentlich immer durch eine Konstruktion mit &#8220;van wie&#8221; ersetzt:</p>
<p><em>De vrouw/de man/de mensen <strong>van wie</strong> de kat is weggelopen</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

