buurtaal und die Top 100 Language Lovers

Für das beste Sprachlernblog 2012 abstimmen

Wie in den letzten beiden Jahren nimmt buurtaal wieder am internationalen Sprachblog-Wettbewerb von Lexiophiles teil.

Findest Du meine Artikel nützlich? Dann würde ich mich sehr über Deine Stimme freuen! Abstimmen ist noch bis 28. Mai 2012 um Mitternacht möglich.

Dank jullie wel!

falsche freunde

08.01.2011

Unverkäufliche Monster

Falsche Freunde
Ein unverkäufliches

Von Monstern halte man sich lieber fern – zumindest, wenn man ihnen in Albträumen, Märchen oder Filmen begegnet. Vor allem die deutschen Vertreter der Gattung, wie der legendäre Lindwurm, aber auch die eher unsympathischen Kobolde, können einem ganz schön auf den Geist gehen. Und Frankenstein kam zwar aus der Schweiz, schuf sein Monster aber während [...]

Den ganzen Beitrag lesen →
11.09.2010

Falsche Freunde rund ums Haus

Falsche Freunde

In deutschen und niederländischen Häusern und Wohnungen gibt es einige Wörter, die sich zwar ähnlich sehen oder die ähnlich klingen, aber nicht das gleiche bedeuten. Diese falschen Freunde lauern zum Beispiel in der Küche und auf dem Dachboden.

Den ganzen Beitrag lesen →
25.07.2010

Voll und satt

Falsche Freunde
Ein satte Katze

Neue falsche Freunde auf buurtaal: Wenn jemand in den Niederlanden Ik zit vol sagt, heißt das nicht, dass er oder sie zu tief ins Glas geschaut hat. Vielmehr gibt diese Person damit zu erkennen, dass sie genug gegessen hat. Mit anderen Worten: Er oder sie ist satt. Ist ein Niederländer hingegen zat, hat er eindeutig einen über den Durst getrunken …

Den ganzen Beitrag lesen →
09.07.2010

Winkelen

Alltag und Verkehr
Winkelen – Einkaufen

Es gibt Wörter, die lassen sich nicht so einfach übersetzen. Dazu gehört das niederländische winkelen. Es leitet sich vom Substantiv winkel ab. Mit Ecken und Kanten hat das nichts zu tun …

Den ganzen Beitrag lesen →
03.07.2010

Lass mal sitzen

Falsche Freunde

In seinem Buch “Lass mal sitzen” nimmt der Deutsche Reinhard Wolff auf unterhaltsame Art das steenkolenduits (das gebrochene Deutsch) der Niederländer unter die Lupe. Er führt dabei durch verschiedene Bereiche des Alltags und vor allem auch des Geschäftslebens.

Den ganzen Beitrag lesen →
12.06.2010

Ein gruseliger Enkel

Falsche Freunde

Während Deutsche bei dieser Überschrift vermutlich an ein umheimliches Mitglied der Verwandtschaft denken, greifen Niederländer beim fast gleichlautenden een groezelige enkel zu Waschlappen und Seife… Hier geht es um falsche Freunde: Wörter die ähnlich oder gleich aussehen, aber etwas anderes bedeuten.

Den ganzen Beitrag lesen →
20.03.2010

Deftig, gierig, stur und brutal

Falsche Freunde
Thumbnail image for Deftig, gierig, stur und brutal

Sowohl das Deutsche als auch das Niederländische kennt die Wörter gierig und deftig. Nur verwendet man diese Begriffe in den beiden Sprachen in etwas unterschiedlichen Situationen. Das gleiche gilt für stur / stoer und brutal / brutaal.

Den ganzen Beitrag lesen →