<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Klangwirrwarr: eu und oe</title>
	<atom:link href="http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe</link>
	<description>Niederländisch für Deutsche -- Deutsch für Niederländer</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 22:30:33 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Niederländische Hilfsverben: Hoeven und moeten</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-10150</link>
		<dc:creator>Niederländische Hilfsverben: Hoeven und moeten</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 18:06:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-10150</guid>
		<description>[...] Das Hilfsverb hoeven ist besonders. Es taucht praktisch immer in Verbindung mit niet oder einer anderen Verneinung wie niets (nichts), nooit (nie), geen (kein) oder nergens (nirgendwo) auf. Und wenn ein solches Wort fehlt, wird hoeven von einschränkenden Adverbien wie maar/alleen (nur), weinig (wenig) oder nauwelijks (kaum) flankiert. Der Vokal in hoeven spricht sich übrigens wie das deutsche &#8220;u&#8221;. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Das Hilfsverb hoeven ist besonders. Es taucht praktisch immer in Verbindung mit niet oder einer anderen Verneinung wie niets (nichts), nooit (nie), geen (kein) oder nergens (nirgendwo) auf. Und wenn ein solches Wort fehlt, wird hoeven von einschränkenden Adverbien wie maar/alleen (nur), weinig (wenig) oder nauwelijks (kaum) flankiert. Der Vokal in hoeven spricht sich übrigens wie das deutsche &#8220;u&#8221;. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kündigungsfristen in den Niederlanden und in Deutschland</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-6908</link>
		<dc:creator>Kündigungsfristen in den Niederlanden und in Deutschland</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 12:07:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-6908</guid>
		<description>[...] huren [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] huren [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ortsnamen – Exonyme und Endonyme</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-2617</link>
		<dc:creator>Ortsnamen – Exonyme und Endonyme</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Apr 2011 18:06:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-2617</guid>
		<description>[...] nicht, dass man sich über die Aussprache einig ist. Stolpersteine sind hier vor allem die Vokale oe, u, eu und ui, den Zischlaut sch und das harte niederländische [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] nicht, dass man sich über die Aussprache einig ist. Stolpersteine sind hier vor allem die Vokale oe, u, eu und ui, den Zischlaut sch und das harte niederländische [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deftig, gierig, stur und brutal</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-858</link>
		<dc:creator>Deftig, gierig, stur und brutal</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Oct 2010 09:31:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-858</guid>
		<description>[...] Verwirrung sorgen auch die Wortpaare stur / stoer und brutal / brutaal. Während das deutsche brutal auf Grausamkeit deutet und mit bruut, wreed oder [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Verwirrung sorgen auch die Wortpaare stur / stoer und brutal / brutaal. Während das deutsche brutal auf Grausamkeit deutet und mit bruut, wreed oder [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Deutsch-Niederländische falsche Freunde rund ums Haus</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-657</link>
		<dc:creator>Deutsch-Niederländische falsche Freunde rund ums Haus</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Sep 2010 13:30:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-657</guid>
		<description>[...] als Niederländer etwas auf de vloer verloren hat, wird nicht in den Hausflur rennen sondern zielgerichtet den Fußboden absuchen. Der [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] als Niederländer etwas auf de vloer verloren hat, wird nicht in den Hausflur rennen sondern zielgerichtet den Fußboden absuchen. Der [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: niederländische wörter: leuk</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-454</link>
		<dc:creator>niederländische wörter: leuk</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 12:22:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-454</guid>
		<description>[...] sich gleich als Besucher aus dem östlichen Nachbarland. Der Vokal in leuk spricht sich nämlich  ähnlich wie ein “ö”. Das niederländische &#8220;L&#8221; ähnelt zudem eher dem englischen als dem [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] sich gleich als Besucher aus dem östlichen Nachbarland. Der Vokal in leuk spricht sich nämlich  ähnlich wie ein “ö”. Das niederländische &#8220;L&#8221; ähnelt zudem eher dem englischen als dem [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ein gruseliger Enkel</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-281</link>
		<dc:creator>Ein gruseliger Enkel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jun 2010 09:39:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-281</guid>
		<description>[...] vermutlich an ein umheimliches Mitglied der Verwandtschaft denken, greifen Niederländer beim fast gleichlautenden een groezelige enkel zu Waschlappen und [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] vermutlich an ein umheimliches Mitglied der Verwandtschaft denken, greifen Niederländer beim fast gleichlautenden een groezelige enkel zu Waschlappen und [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Diminutiv - niederländische Verkleinerungswörter</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-85</link>
		<dc:creator>Diminutiv - niederländische Verkleinerungswörter</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 10:21:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-85</guid>
		<description>[...] Kaffee) und verzehren dabei, während sie lekker in het zonnetje (in der Sonne) sitzen, ein koekje (ein [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Kaffee) und verzehren dabei, während sie lekker in het zonnetje (in der Sonne) sitzen, ein koekje (ein [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lange und kurze Vokale</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-68</link>
		<dc:creator>Lange und kurze Vokale</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Feb 2010 16:43:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-68</guid>
		<description>[...] Vokale sind immer lang. Das gilt zum Beispiel für eu und oe. Bei anderen, wie a, o, u, i und e hingegen ist es nicht auf Anhieb klar. Der Kontext, also die [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Vokale sind immer lang. Das gilt zum Beispiel für eu und oe. Bei anderen, wie a, o, u, i und e hingegen ist es nicht auf Anhieb klar. Der Kontext, also die [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tweets die Klangwirrwarr: eu und oe erwähnt -- Topsy.com</title>
		<link>http://www.buurtaal.de/blog/klangwirrwarr-eu-und-oe/comment-page-1#comment-17</link>
		<dc:creator>Tweets die Klangwirrwarr: eu und oe erwähnt -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 17:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.buurtaal.de/blog/?p=121#comment-17</guid>
		<description>[...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von Alexandra Kleijn, buurtaal erwähnt. buurtaal sagte: RT @nichtsokleijn: niederländische Vokale, deren Aussprache Deutschsprachige auf falschem Fuß erwischt: eu &amp; oe: http://bit.ly/5aUeOV [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Dieser Eintrag wurde auf Twitter von Alexandra Kleijn, buurtaal erwähnt. buurtaal sagte: RT @nichtsokleijn: niederländische Vokale, deren Aussprache Deutschsprachige auf falschem Fuß erwischt: eu &amp; oe: <a href="http://bit.ly/5aUeOV" rel="nofollow">http://bit.ly/5aUeOV</a> [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

