From the category archives:

Sprache

Regen

03.09.2010 Sprache

Sowohl in Deutschland als auch in den Niederlanden hat es in der letzten Augustwoche ziemlich geschüttet. Der Niederschlag war sogar so stark, dass wegen einer drohenden Überschwemmung der A 30 mein geplanter Wochenendbesuch in “die Heimat” nicht nur sprichwörtlich sondern auch buchstäblich fast ins Wasser gefallen wäre. Deutscher Regen Es gießt (in Strömen), gallert, schauert, [...]

Den ganzen Beitrag lesen →

Leuk!

07.08.2010 Sprache

Ebenso wie lekker ist leuk ein Wort, das man im Niederländischen gern und oft verwendet. In vielen Fällen kann man es mit nett übersetzen, aber leuk ist recht vielseitig einsetzbar.

Den ganzen Beitrag lesen →

Friesisch

31.07.2010 Sprache

Neben Nederlands – Niederländisch – gibt es in den Niederlanden noch eine Sprache: Fries – Friesisch. In der nördlichen Provinz Friesland (Fryslân) ist sie als zweite Amtssprache anerkannt. Fast jeder Einwohner von Friesland versteht die Sprache, auch wenn längst nicht alle sie aktiv beherrschen. Auch in Teilen Norddeutschlands spricht man Friesisch.

Den ganzen Beitrag lesen →

Voll und satt

25.07.2010 Falsche Freunde

Neue falsche Freunde auf buurtaal: Wenn jemand in den Niederlanden Ik zit vol sagt, heißt das nicht, dass er oder sie zu tief ins Glas geschaut hat. Vielmehr gibt diese Person damit zu erkennen, dass sie genug gegessen hat. Mit anderen Worten: Er oder sie ist satt. Ist ein Niederländer hingegen zat, hat er eindeutig einen über den Durst getrunken …

Den ganzen Beitrag lesen →

Vogelnamen

17.07.2010 Sprache

Ich fotografiere gern Vögel. Eine Kennerin bin ich keineswegs, aber es macht mich unglaublich zufrieden, einfach mit der Kamera unterwegs zu sein und einzufangen, was mir vor die Linse kommt. Dabei geht es nicht um Exoten. Glücklich machen mich der gemeine Amsel, Meisen, Schwalben, Rotkehlchen und vor allem auch Watvögel, wie der Austernfischer und der Rotschenkel.

Den ganzen Beitrag lesen →

Winkelen

09.07.2010 Falsche Freunde

Es gibt Wörter, die lassen sich nicht so einfach übersetzen. Dazu gehört das niederländische winkelen. Es leitet sich vom Substantiv winkel ab. Mit Ecken und Kanten hat das nichts zu tun …

Den ganzen Beitrag lesen →

Lass mal sitzen

03.07.2010 Falsche Freunde

In seinem Buch “Lass mal sitzen” nimmt der Deutsche Reinhard Wolff auf unterhaltsame Art das steenkolenduits (das gebrochene Deutsch) der Niederländer unter die Lupe. Er führt dabei durch verschiedene Bereiche des Alltags und vor allem auch des Geschäftslebens.

Den ganzen Beitrag lesen →

Niederlande – Deutschland

26.06.2010 Kultur

Het Wereldkampioenschap voetbal (die Fußball-Weltmeisterschaft) in Süd-Afrika hält diese Wochen viele Sportfans in Atem. Während das deutsche Team den Pokal 1954, 1974 und 1990 mit nach Hause nehmen durfte, ist das den niederländischen Fußballern bislang noch nie gelungen …

Den ganzen Beitrag lesen →

Afrikaans

17.06.2010 Sprache

Afrikaans, eine Sprache die heutzutage von etwa sechs Millionen Menschen in Süd-Afrika gesprochen wird, hat ihre Wurzeln im Niederländischen des siebzehnten Jahrhunderts.

Den ganzen Beitrag lesen →

Ein gruseliger Enkel

12.06.2010 Falsche Freunde

Während Deutsche bei dieser Überschrift vermutlich an ein umheimliches Mitglied der Verwandtschaft denken, greifen Niederländer beim fast gleichlautenden een groezelige enkel zu Waschlappen und Seife… Hier geht es um falsche Freunde: Wörter die ähnlich oder gleich aussehen, aber etwas anderes bedeuten.

Den ganzen Beitrag lesen →