Ganz lieben Dank an alle, die für mein Blog gestimmt haben: buurtaal hat es tatsächlich in die (weltweite) Top-100 der Sprachenblogs geschafft. Ich bin auf Platz 98 gelandet – Insgesamt waren 495 Blogs nominiert worden. Freue mich sehr darüber!
Für Sprachenliebhaber lohnt sich auf jeden Fall ein Blick auf die Ergebnisliste der Top 100 Language Blogs 2010. Es sind eine Menge interessante Seiten dabei.
Für mich ist diese Auszeichnung auf jeden Fall eine tolle Bestätigung, die mich umso mehr motiviert, weiterzumachen.
Und: solltet Ihr eine Idee für ein Thema haben, zögert bitte nicht und lasst es mich wissen. Auch Gastbeiträge sind willkommen!
Vielleicht auch interessant:
Immer auf dem Laufenden bleiben. Abonniere buurtaal per RSS oder via e-Mail.





{ 6 comments… read them below or add one }
Herzlichen Glückwunsch! :-)
Hm, es ist sicher keine besonders originelle Idee, aber vielleicht könntest Du mal was zur (Nicht-)Abgrenzung der Begriffe “holländisch” und “niederländisch” in beiden Sprachen machen?
Harkis letzter blog ..Zwei Blogrollen
Dankeschön Harki!
Zum Gebrauch von niederländisch und holländisch (bzw. Niederlande und Holland) habe ich in der Anfangszeit von buurtaal schon mal was geschrieben:
Niederländisch oder Holländisch?
Meinst Du so was in der Art?
Ach je, Alex, ich hätte es ahnen können! Ja, genau das meinte ich! Alle Fragen beantwortet!
Mir war halt aufgefallen, daß Du wirklich durchgängig “niederländisch” sagst — ohne besonders rechthaberisch oder beflissen zu wirken, wie viele Deutsche, die das auch machen. ;-) Mir war in der Tat ganz neu, daß “Holland” für eine Niederländerin in Deutschland salopp klingen kann; nun sehe ich klarer, danke!
Harkis letzter blog ..Zwei Blogrollen
He Alex,
Gefeliciteerd met dit mooie resultaat.
Bedankt Wim, ben er blij mee :-)
Harki, gerade weil mich Leute hier in Deutschland schon so oft nach dem Unterschied zwischen den beiden Bezeichnungen gefragt haben stand dieses Thema sehr hoch auf meiner Liste mit Dingen, die ich unbedingt schreiben wollte ;-)
Schon klar… ;-)
Übrigens schieß mir gerade noch durch den Kopf, daß im Spätmittelalter bis in die Frühe Neuzeit hinein auch “Burgund” einmal ein Synonym für die Niederlande im weiteren Sinne war. Shakespeare schreibt irgendwo von “the wines of France and the milk of Burgundy”. Mit Burgund meint er die Niederland — eben weil das Gebiet der heutigen Beneluxstaat das eigentlich wichtige Gebiet des “Zwischenreiches” Burgund im 15. Jahrhundert war (über dessen Kulturgeschichte “Euer” Huizinga so großartig geschrieben hat).
Aber um Pardon, ich schweife unwesentlich vom Thema dieses Blogeintrages ab…
Harkis letzter blog ..Zwei Blogrollen